L’Italia è prima in Europa!

Postato il February 27th, 2007 in Il Cercatore by il Doc

… cioè nei trapianti di cornea…
A livello professionale mi fa piacere, almeno ci sono dei medici ben preparati e all’avanguardia, ma come interpretare questo primato?

Il potere della propaganda: portare gli occhiali non è ‘cool’ per cui bisogna operarsi, che anzi va di gran moda!

Gli italiani vogliono vederci chiaro: è finita l’ora della sottomissione cieca al sistema e ai partiti, basta pagare tasse e tariffe inique, vogliamo sapere dove vanno i nostri soldi. Comincio da me, quanto vuole per una limata alla cornea??? Me la faccio fare in Romania che costa  meno!

Life and Education

Postato il February 26th, 2007 in Cherry by Sawako
Recently, for some reasons I’m thinking of killing my rabbit that I kept for half a year, knowing that I wouldn’t be able to do by myself. People would ask why?, but question is, why not?

Rabbits have been considered as food like chickens for a long time. I have eaten rabbit meat, and I actually like the taste, something like chicken. Although I didn’t take this rabbit to eat, this rabbit is bothering me so much (mostly economically) that I would rather got rid of it if it will cause more trouble…how guilty should one feel to kill an animal that can be eaten if it were in aother’s hands??

A few yaers ago, there was news that an elementary school teacher planned a class where the students raised little chickens in order to kill and eat them when they become big.(Here the studetns were in 5th grade) The objective of the class was "to teach the importance of life". In the end, the class was cancelled at the last moment because of protest by  some parents. The question whether they should have carried our the class met divided responses from both parents and students. On one hand, they agreed the idea of the class as "children now adays are too much separated from real death as they are exposed to abundance of fake deaths on TV, games, movies. Therefore, children have distorted perception of death". On the other hand, people disagreed claimed that " the children are  ‘kawaisou’* because they  would suffer to see their dear chickens die and to be forced to kill them. *kawaisou=a state which make people feel sympathy and sorry for.

On. Prof. Dr. Olivaro Diliberto

Postato il February 25th, 2007 in Thrasher Room by Freakzulu

Lui sì che è un uomo contro-coerente !!!

Lockpicking: un innocente passatempo

Postato il February 23rd, 2007 in Weird, even wired by Stefano Stegani
Tra i tanti hobby per ammazzare il tempo con una parvenza di utilità mi sono di recente imbattuto in questo; viene pomposamente definito arte dello scasso e proprio di questo si tratta, ovvero scassinare serrature.

Di lockpicking se ne sente parlare ai raduni di hacking, quelle sessioni paradiso dei nerd ove è possibile apprendere o praticare svariati metodi per scoprire il funzionamento delle cose.

Una piccola parentesi, l’hacker non è il pirata informatico, non si occupa a tempo pieno di seminare il terrore nelle reti di calcolatori né di provocare danni a queste, come svariate sorgenti di (dis)informazione con incessante e metodico martellare vogliono farci credere; il significato del termine è stato storpiato dalla penna di emeriti incompetenti alla ricerca di sensazionalismo.

Kanji il primo passo (Lezione 3)

Postato il February 22nd, 2007 in Corso di Kanji Giapponesi, Il Cercatore by Luca Mandolesi
Siamo già arrivati alla terza lezione e l’impostazione del video è cambiata. Da questa lezione in poi inizieremo ad introdurre pià di un kanji a volta. Questo per più motivazioni. Qualcuno di voi mi ha fatto notare (grazie Giulia) che 2000 kanji sono tanti da mettere in video e, grazie a Sawako, abbiamo pensato che sarebbe stato più utile, per le persone che hanno interesse a imparare questa lingua per fuggire dall’Italia, mostrare piu kanji simili nello stesso momento.

Per Kanji simili intendiamo la tendenza giapponese ad utilizzare i kanji basilari aumentandone i segni e differenziandoli al fine di dare significati diversi ma pur sempre appartenenti alla stessa famiglia di significato.

Per fare un piccolo esempio in questo video impareremo l’uso dei kanji che significano: Albero, Bosco, Foresta.

Il Governo ci ripensa !!!

Postato il February 22nd, 2007 in Thrasher Room by Freakzulu
  Con un improvviso quanto imprevisto ripensamento il Governo torna sui propri passi, non più :
Via Bettino Craxi ma…VIA Romano Prodi

Un onorevole che chiede l’anonimato ci ha confessato che "per gratitudine" si sta discutendo all’interno della coalizione anche su:

VIA Massimo D’Alema

Sono certo che gli elettori appoggeranno senza riserve queste positive iniziative .

Taking a vow in front of the God

Postato il February 19th, 2007 in Cherry by Sawako

A marriage of a comedian Tomonori Ginnai and and an actress Norika Fujiwara. Beauty and Beast? Norika Fujiwara is one of the most popular acresses in Japan. The kimono she is wearing is the traditional kimono for marriage, which only aristocrat women in tha past used to wear in formal events. It is called Juuni-hitoe(十二単), which put on 12 kimonos with different colors. It is heavy, and difficult to move.

Although it is common to marry in shrine, wearing juuni-hitoe is not. As long as I remember, the only two other occasions I saw someone in juuni-hitoe were marriage of Princess Masako and Princess Sayako. I can imagine how much they spent for their marriage..

Kanji il primo passo (Lezione 2)

Postato il February 17th, 2007 in Corso di Kanji Giapponesi, Il Cercatore by Luca Mandolesi
Visto che l’idea è piaciuta molto e ci sono arrivati commenti positivi via mail,msn,skype e chi più ne ha ne metta (invito anche a commentare sul blog pigroni!) continuiamo la nostra avventura nel mondo dei kanji giapponesi. Volevo precisare che per quanto riguarda la lettura dei kanji non c’e’ da preoccuparsi. Il giapponese cosi come l’italiano risponde alla regola del "come si scrive si legge" quindi non abbiamo problemi come i paesi anglofoni che leggono diversamente da come scrivono.

Esempio banale: GETSUYOUBI  non si legge gets-yubi o gets-yubai(come in inglese si è portati a leggere) ma esattamente G E T S U Y O U B I

Oltretutto volevo cercare di spiegare che le diverse letture dei kanji non hanno una vera e propria spiegazione, almeno per quanto io ne sappia. Esistono e basta. L’unico modo per imparare a padroneggiarli e mettere alla prova la memoria. Usualmente i significati dei kanji sono sempre due, qualche volta di più, qualche volta di meno. A variare è solo la lettura che a seconda del contesto e della connessione con altre parole cambia.

Una delle cose su cui cercheremo di migliorare  è l’esemplificazione degli accenti. Cercheremo di inserire dentro i filmati la voce della cara Sawako. Per il momento non è possibile visto che le nostre pochezze tecnologiche non ci consentono di fare un lavoro fatto bene !!

Finito di fare le precisazione ed i tentativi di spiegazione, partiamo con il secondo kanji.

Kanji il primo passo (Lezione 1)

Postato il February 16th, 2007 in Corso di Kanji Giapponesi, Il Cercatore by Luca Mandolesi
I kanji (lett. "segno cinese") sono ideogrammi che furono introdotti, e quindi adottati, in Giappone attorno al V-VI secolo. Si stima che esistano quasi 50.000 kanji, ma quelli usati normalmente nel Giappone di oggi ammontano a circa 3.000. Per razionalizzare l’uso dei kanji, nel 1981 è stato proposto dalle autorità competenti un elenco di circa 2.000 kanji fondamentali, detti joyokanji, di cui la metà viene insegnata nelle scuole elementari.

Quello che rende l’apprendimento dei kanji piu difficile per gli studenti stranieri è il fatto che ognuno ha piu di due letture, divise in lettura on (Basata sulla pronuncia cinese) e lettura kun ( Pronuncia giapponese). Nei video che da oggi inizieremo a inserire troverete l’esemplificazione di come il kanji viene effettivamente scritto e le relative letture corredate da esempi che ne rendono più chiara la comprensione.

Ovviamente abbiamo appena iniziato e quindi si spera che i video migliorino di qualità  per permettere a chiunque voglia accostarsi a questa lingua di capire al meglio e nel più breve tempo possibile.

Il primo kanji che impariamo oggi è:

Colpito dal morbo di San Valentino

Postato il February 14th, 2007 in Il Cercatore by Luca Mandolesi
Anche io sono stato colpito dal Morbo di San Valentino. Solitamente scettico e conformistanelnoncoformismo devo per forza di cose ammettere che quando qualcuno ti sorprende in un giorno cosi melenso e smielato si prova una certa soddisfazione. Per carità nessuno si permetta di insinuare che qualcuno mi abbia pagato una cena romantica o mi abbia regalato delle rose o, non sò, un cuoricino con su scritto ti amo tanto da impazzire per sempre sempre sempre. Sono stato a casa, come spesso accade ultimamente, e colei con cui vivocon (non convivo) mi ha preparato un pranzo normale con l’aggiunta di un dolcetto "anormale"  per festeggiare i nostri sentimenti.

Auguro a tutti un buon San Valentino expost.

Next Page »